2024年3月24日日曜日

抜染うさぎ rabbit discharge printed in Noren

 裏から見る暖簾のうさぎには、また違った印象を受けます。
 なんの脈絡もありませんが、最近話題の生成AIにうさぎのイラストを描いてもらいました。指示の内容が相応しくないと思いますが、面白みに欠けます。

 Viewing the rabbit in the Noren shop curtain from the back side gives a different impression.
 For no particular reason, I asked the recently popular generative AI to draw a rabbit illustration. My instructions may not have been appropriate, but it lacks interest.




2024年3月22日金曜日

アメリカデイゴ common coral tree

 この時期は、ずいぶん殺伐な雰囲気の木です。
アメリカデイゴという名前で、南アメリカ原産とのこと。6月から9月にかけて、赤い花が咲くそうです。一度見たいものです。

 The tree's atmosphere is very bleak at this time of year.
 This tree is commonly known as a coral tree and is native to South America. It seems that it produces a lot of red flowers from June to September. I would like to see the red flowers one day.



(source) Wikipedia


2024年3月18日月曜日

桜の盆栽 bonsai tree of cherry blossoms

 デパートのエントランスに桜の盆栽が飾られていました。私は、桜の盆栽を見るのは初めてです。多分、河津桜と思われます。日本で一番人気のソメイヨシノは、まだかたい蕾の状態です。

 The department store's entrance was decorated with a bonsai tree of cherry blossoms. This is my first time seeing a cherry blossom bonsai tree. It's possible that this is Kawazu-zakura. The Yoshino (Prunus yedoensis), the popular cherry tree in Japan, is still in its hard bud condition.



2024年3月4日月曜日

タンポポ dandelion

 茎の短いタンポポが咲いています。
 茎が短いのは、この寒い時期だと周りに草が生えてないので、茎を長くして陽を浴びる必要がないからとか、外来種(多数派))に比べ、在来種(少数派)は本来短いとか、諸説あります。 海外で寒い時期に咲くタンポポの茎は、短いかどうか興味のあるところです。

 Dandelions with a short stem are blooming.
 There are various theories as to why the stems are short, such as that in this cold season, there is no grass around, so there is no need to lengthen the stems to get sunlight, or that the native species (minority) are inherently shorter than the non-native species (majority).
 I would like to know whether dandelion flowers that bloom during the cold season overseas have short stems.



2024年3月3日日曜日

河津桜 カワヅザクラ Kawazu-zakura

 オオシマザクラとカンヒザクラの交配種のカワヅザクラです。オオシマザクラの白くて大きい花とカンヒザクラの濃い赤い花と、両者の早咲きの特徴が見て取れます。静岡県河津町のカワヅザクラが有名ですが、この写真は東京で撮ったものです。河津町のカワヅザクラは、もう見頃が過ぎていることでしょう。

 This tree is Kawazu-zakura, a hybrid between Oshima-zakura and Kanhi-zakura. The meaning of 'Zakura' in Japanese is cherry tree. You can see the both Oshima-zakura and Kanhi-zakura characters on this tree. Oshima-zakura has large and white flowers, while Kanhi-zakura has dark red flowers. Both trees bloom early. Kawazu-zakura in Kawazu-cho, Shizuoka Prefecture is well known, but this photo was taken in Tokyo. Kawazu-zakura in Kawazu-cho's blossoms are probably already past their best.




2024年2月28日水曜日

風船唐綿(フウセントウワタ) milkweed

 紙風船のようなフウセントウワタの実です。秋になると中から冠毛のついたタネが飛散するそうです。

 It's a milkweed fruit that looks like a paper balloon. I have heard that seeds with crown hair scatter from inside in autumn.



2024年2月26日月曜日

銀葉金合歓(ギンヨウアカシア) Cootamundra wattle

 通称ミモザと呼ばれるギンヨウアカシアです。黄色い小花がたわわに咲いて垂れ下がっていますが、残念なことに花は雨に濡れてしぼんでいます。

 It is commonly known as mimosa in Japan, which is actually a Cootamundra wattle. The small yellow flowers are blooming profusely and hanging down, but unfortunately, they have withered due to the rain.


開いた状態の花
flower in open state